Page 131 - 《论语》中·葡对照版
P. 131

Trinta e quatro

      Confúcio disse: “Como me atrevo a considerar a
mim próprio um sábio ou um homem benevolente?
Que me esforcei sem saciedade para chegar ao sábio e
à benevolência, e ensinei aos outros sem cansa?o – de
mim pode-se dizer apenas isto”. Gongxi Hua disse: “é
exatamente isso que nós, os discípulos, n?o conseguimos
imitar”.

三十五

      子疾病,子路请祷。子曰:“ 有诸?”子路                               论
对曰:“ 有之。《 诔》曰:‘ 祷尔于上下神祇。’”                               语
子曰:“丘之祷久矣。”

                        Trinta e cinco

      Confúcio estava muito doente e Zi Lu pediu         123
permiss?o para orar por ele. Confúcio disse: “Isto pode
ser feito?” Zi Lu respondeu: “Pode. Nos documentos
   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136