Page 294 - 《论语》(二)中·英对照版
P. 294

?论
 语

10.14

      君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必熟
而荐[1]之。君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,
先饭。疾,君视之,东首,加朝服,拖绅[2]。
君命召,不俟[3]驾行矣。

      When the prince sent him a gift of cooked
meat, he would adjust his mat, first taste it, and then
give it away to others. When the prince sent him
a gift of undressed meat, he would have it cooked,
and offer it to the spirits of his ancestors. When the
prince sent him a gift of a living animal, he would
keep it alive. When he was in attendance on the
prince and joining in the entertainment, the prince
only sacrificed. He first tasted everything. When
he was ill and the prince came to visit him, he had
his head to the east, made his court robes be spread
over him, and drew his girdle across them. When

276
   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299