Page 259 - 《论语》(三)中·英对照版
P. 259
宪
问
第
十
四
14.24
子曰:“古之学者为己[1],今之学者为人。”
The Master said, “In ancient times, men learned
with a view to their own improvement. Nowadays,
men learn with a view to the approbation of others.”
【注释】[1]为:治。为己,修治自己。
【译文】孔子说:“古时学者的目的是修治自己,
当今学者的目的是治理别人。”
【解读】“为”是“治”的意思。《小尔雅·广
诂》:“为,治也。”《左传·文公六年》:“何
以为民?”《经典释文》:“为,治也。”《里
仁》:“能以礼让为国乎?”皇侃《论语义疏》曰:
“为,犹治也。”“为己”就是修治自己,“为人”
就是治理别人。孔子之所以说“古时的学者
241