Page 217 - 《论语》(三)中·英对照版
P. 217
宪
问
第
十
四
14.4
子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。
仁者必有勇,勇者不必有仁。”
The Master said, “The virtuous will be sure to
speak correctly, but those whose speech is good may
not always be virtuous. Men of principle are sure to
be bold, but those who are bold may not always be
men of principle.”
【译文】孔子说:“有道德的人一定有好言语,
有好言语的人不一定有道德;仁德的人一定
勇敢,勇敢的人不一定仁德。”
【 解 读】 本 章 强 调“ 德” 与“ 仁” 的 重 要 性。
“德”与“仁”是内在修养,“言”与“勇”
是外在表现。具备了“德”和“仁”,一定
言语得体,勇于担当。但是很会说话的人,
199