Page 274 - 《论语》(一)中·英对照版
P. 274

?论
 语

5.22

      子曰:“伯夷、叔齐[1]不念旧恶,怨是
用希。”

      The Master said, “Po-i and Shu-ch’i did not
keep the former wickednesses of men in mind, and
hence the resentments directed towards them were
few. ”

【注释】[1]伯夷、叔齐:商孤竹君的两个儿子。
其父遗命立叔齐为君,叔齐让伯夷,伯夷不
受,遂出走。叔齐也不立,而相与往归西伯
(周文王)。周武王伐纣,两人反对以暴易
暴,拦车谏阻。周灭商之后,二人耻食周粟,
饿死于首阳山。

【 译 文】 孔 子 说:“ 伯 夷、 叔 齐 不 记 旧 恨, 别
人对他们的怨恨也就很少。”

256
   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279