Page 251 - 《论语》(一)中·英对照版
P. 251

公
                                                                                                            冶
                                                                                                            长
                                                                                                            第
                                                                                                            五

5.11

      子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦
欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”

      Tsze-kung said, “What I do not wish men to
do to me, I also wish not to do to men. ” The Master
said, “Tsze, you have not attained to that. ”

【译文】子贡说:“我不愿别人把不好的事强
加给我,我也不愿将不好的事强加给别人。”
孔子说:“端木赐呀,这不是你所能做到的。”

【解读】子贡所提到的愿望,就是夫子所主张的
“己所不欲,勿施于人”,能够做到这些,可
以说是具有了较高的仁德了。子贡立志如此,
可以说精神可嘉,但在孔子看来,这并不是子
贡随随便便可以达到的。孔子这句话,实际上
是对弟子子贡的提醒与告诫,更是勉励与鞭策。

                                                                              233
   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256