Page 137 - 《论语》(一)中·英对照版
P. 137

八
                                                                                                               佾
                                                                                                               第
                                                                                                               三

 文指典籍,献指通晓典籍的贤人。

 【译文】孔子说:“夏代的礼法,我能够讲得出,
 但他的后代杞国不足以证明。殷代的礼法,
 我能够讲得出,但他的后代宋国不足以证明。
 这是因为两个后嗣之国流传下来的典籍和通
 晓典籍的贤人不够,如果足够的话,那么我
 就能用来证明夏商之礼了。”

 【解读】本章是在谈研究历史不仅需要掌握全
 面而丰富的文献典籍,还需要有通晓历史
 典故的贤人。这里谈到的“杞人忧天”的
“杞”国和“仁义之师”的“宋”国分别是夏、
 商后裔建立的小诸侯国。由于历史更迭,
 周朝建立后受礼乐制度的同化,两个国家
 对祖上的文化典籍乃至文化习俗保留不多,
 加之已经没有人专注于这方面的整理,所
 以不足以证明夏商之礼了。这个例子既让
 我们看到孔子的遗憾,也让我们认识到了

                                                                                119
   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142