Page 137 - 《论语》(一)中·英对照版
P. 137
八
佾
第
三
文指典籍,献指通晓典籍的贤人。
【译文】孔子说:“夏代的礼法,我能够讲得出,
但他的后代杞国不足以证明。殷代的礼法,
我能够讲得出,但他的后代宋国不足以证明。
这是因为两个后嗣之国流传下来的典籍和通
晓典籍的贤人不够,如果足够的话,那么我
就能用来证明夏商之礼了。”
【解读】本章是在谈研究历史不仅需要掌握全
面而丰富的文献典籍,还需要有通晓历史
典故的贤人。这里谈到的“杞人忧天”的
“杞”国和“仁义之师”的“宋”国分别是夏、
商后裔建立的小诸侯国。由于历史更迭,
周朝建立后受礼乐制度的同化,两个国家
对祖上的文化典籍乃至文化习俗保留不多,
加之已经没有人专注于这方面的整理,所
以不足以证明夏商之礼了。这个例子既让
我们看到孔子的遗憾,也让我们认识到了
119