Page 83 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 83

卫
                                                                                                            灵
                                                                                                            公
                                                                                                            第
                                                                                                            十
                                                                                                            五

15.37

      子曰:“事君,敬其事而后其食[1]。”

      The Master said, “A minister, in serving his
prince, reverently discharges his duties, and makes
his emolument a secondary consideration.”

【注释】[1]食:指俸禄。

【译文】孔子说:“侍奉君主,应当先敬谨地
做事,然后再考虑俸禄。”

【解读】“无功不受禄”,这与孔子所言有异
曲同工之妙。“敬事”就是用虔敬的态度对
待自己的职责和工作,严肃认真,一丝不苟。
孔子所说的“事君”,当然有其时代的局限性。
但是,做任何事情,都必须首先具有“敬事”
的态度才能做好,这是毋庸置疑的。

                                                                               65
   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88