Page 166 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 166
?论
语
17.16
子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。
古之狂也肆,今之狂也荡;古之矜也廉[1],
今之矜也忿戾[2];古之愚也直,今之愚也诈
而已矣。”
The Master said, “Anciently, men had three
failings, which now perhaps are not to be found.
The high-mindedness of antiquity showed itself in a
disregard of small things; the high-mindedness of the
present day shows itself in wild license. The stern
dignity of antiquity showed itself in grave reserve;
the stern dignity of the present day shows itself in
quarrelsome perverseness. The stupidity of antiquity
showed itself in straightforwardness; the stupidity of
the present day shows itself in sheer deceit.”
【注释】[1]廉:棱角。[2]忿戾(l#):火气大,
148