Page 122 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 122

?论
 语

16.12

      齐景公有马千驷[1],死之日,民无德而
称焉。伯夷、叔齐饿于首阳之下,民到于今
称之。其斯之谓与?

      The duke Ching of Ch'i had a thousand teams,
each of four horses, but on the day of his death, the
people did not praise him for a single virtue. Po-i
and Shu-ch'i died of hunger at the foot of the Shau-
yang mountain, and the people, down to the present
time, praise them. Is not that saying illustrated by
this?

【注释】[1]有马千驷:指千乘之国。驷:古
代四匹马驾一辆车,故称驷。

【译文】齐景公有千乘马车,死的时候,民众
觉得他没有什么德行可以称颂的。伯夷、叔

104
   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127