Page 117 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 117
季
氏
第
十
六
16.10
孔子曰:“君子有九思:视思明,听思聪,
色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,
忿思难[1],见得思义。”
Confucius said, “The superior man has nine
things which are subjects with him of thoughtful
consideration. In regard to the use of his eyes, he
is anxious to see clearly. In regard to the use of
his ears, he is anxious to hear distinctly. In regard
to his countenance, he is anxious that it should be
benign. In regard to his demeanor, he is anxious
that it should be respectful. In regard to his speech,
he is anxious that it should be sincere. In regard to
his doing of business, he is anxious that it should
be reverently careful. In regard to what he doubts
about, he is anxious to question others. When he is
angry, he thinks of the difficulties (his anger may
99