Page 285 - 《孟子》(二)中·英对照版
P. 285

离
                                                                                                            娄
                                                                                                            下

【译文】孟子对齐宣王说:“君主把臣下视为
手足,臣下就会把君主当作腹心对待;君主
把臣下视为狗马,臣下就会把君主当作一般
人对待;君主把臣下视为泥土草芥,臣下就
会把君主当作仇敌对待。”

      齐宣王说:“礼制规定,已经离职的臣
下也应为过去的国君服丧。国君怎样做,臣
下才会为其服丧呢?”

      (孟子)说:“臣下在职时有谏言,君主
采纳,使君主恩泽施及民众;臣下因故要离开
国家时,君主派人引导他出境,并派人先到他
要去的地方做好安排;离去了三年还不回来,
才收回他的土地和房屋。这就叫作三有礼。国
君如果这样做了,臣下就会为他服丧。如今做
臣下的,他们的劝谏,君王不接受,他们的建
议,君王不采纳;恩泽不能施及百姓;臣下因
故要离开,君主就拘捕他,他去到一个地方,
君主就想方设法使其穷困;并在臣下离开的当
天就收回他的土地和房屋。这就叫作仇敌。对

                                                                              263
   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290