Page 57 - 《孟子》(一)中·英对照版
P. 57

梁
                                                                                                            惠
                                                                                                            王
                                                                                                            上

one who does not find pleasure in killing men. If there
were one who did not find pleasure in killing men, all
the people in the nation would look towards him with
outstretched necks. Such being indeed the case, the
people would flock to him, as water flows downwards
with a rush, which no one can repress.’ ”

【注释】[1]语(y&):动词,告诉。[2]卒然:
突然。卒:同“猝”。[3]与:从,跟。[4]
浡然:蓬勃地兴起。[5]人牧:治理人民的人,
指国君。[6]由:同“犹”,好像。

【译文】孟子拜见了梁襄王。出来后,告诉人说:
“远看不像个国君,到了他跟前也看不出威
严的样子。他突然发问道:‘天下要怎样才
能安定?’

      “我回答说:‘要统一才会安定。’
      “他又问:‘谁能统一天下呢?’
      “我回答:‘不喜欢杀人的国君能统一

                                                                               35
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62