Page 260 - 《孟子》(一)中·英对照版
P. 260
?孟
子
practise virtue is to help them in the same practice.
Therefore, there is no attribute of the superior man
greater than his helping men to practise virtue.”
【注释】[1]有:同“又”。[2]善与人同:
善与人通,在做善事上不分人我。[3]与人
为善:同别人一起行善。今多指善意帮助别人。
【译文】孟子说:“子路,听到别人指出自己
的过错,他就高兴。大禹听到有教益的话,
就向人家拜谢。舜帝又有伟大之处,对于行善,
没有别人与自己的差别,舍弃自己的不足,
学习别人的优点,乐于吸取别人的长处来行
善。从他种地、做瓦器、捕鱼一直到做帝王,
没有哪个时候他不向别人学习。吸取别人的
优点来行善,就如同与别人一起来行善。因此,
君子最重要的就是与别人一起来行善。”
【解读】本章主旨在于崇尚“与人为善”之仁的
238