Page 259 - 《孟子》(一)中·英对照版
P. 259

公
                                                                                                            孙
                                                                                                            丑
                                                                                                            上

3.8

      孟子曰:“子路,人告之以有过,则喜。
禹闻善言则拜。大舜有[1]大焉,善与人同[2],
舍己从人,乐取于人以为善。自耕、稼、陶、
渔以至为帝,无非取于人者。取诸人以为善,
是与人为善者也[3]。故君子莫大乎与人为善。”

      Mencius said, “When any one told Zilu that
he had a fault, he rejoiced. When Yu heard good
words, he bowed to the speaker. The great Shun had
a still greater delight in what was good. He regarded
virtue as the common property of himself and others,
giving up his own way to follow that of others, and
delighting to learn from others to practise what was
good. From the time when he ploughed and sowed,
exercised the potter’s art, and was a fisherman, to the
time when he became emperor, he was continually
learning from others. To take example from others to

                                                                              237
   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264