Page 33 - 《孟子》(四)中·英对照版
P. 33
尽
心
上
13.4
孟子曰:“万物皆备于我矣。反身而诚,
乐莫大焉。强恕[1]而行,求仁莫近焉。”
Mencius said, “All things are already complete
in us. There is no greater delight than to be
conscious of sincerity on self-examination. If one
acts with a vigorous effort at the law of reciprocity,
when he seeks for the realization of perfect virtue,
nothing can be closer than his approximation to it.”
【注释】[1]强:勉力。恕:仁恕之道。
【译文】孟子说:“世间万物之理都具备于我
心中。反省自身而达到诚实之境界,没有比
这个更快乐的。努力按照恕道行事,追求仁
的境界,没有比这个更接近的。”
11