Page 101 - 《大学》中·英对照版
P. 101
传
第
六
章
所谓诚其意者,毋自欺也,如恶恶臭[1],
如 好 好 色[2], 此 之 谓 自 谦[3], 故 君 子 必 慎
其独也!小人闲居为不善,无所不至,见君
子 而 后 厌 然[4], 掩 其 不 善, 而 著[5] 其 善。
人之视己,如见其肺肝然,则何益矣。此谓
诚于中,形于外,故君子必慎其独也。
曾子曰:“十目所视,十手所指,其严乎!”
富润屋,德润身,心广体胖[6],故君子必诚
其意。
What is meant by “making the thoughts
sincere” is the allowing no self-deception, as when
we hate a bad smell, and as when we love what is
beautiful. This is called self-enjoyment. Therefore,
the superior man must be watchful over himself
when he is alone. There is no evil to which the mean
man, dwelling retired, will not proceed, but when
81