Page 26 - 《论语》中·西对照版
P. 26
论
语七
子游问孝。子曰:“ 今之孝者,是谓能养。
至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?”
Siete
Ziyou preguntó sobre la piedad filial a Confucio,
y él dijo: actualmente se dice que es suficiente
mantener en la vida a los padres. Pero incluso los
perros pueden obtener los mismos servicios. Por
tanto, ?hay diferencia entre mantener a los padres y
a los perros si no tienes una actitud seria?
八
子夏问孝。子曰:“ 色难。有事,弟子服其
劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?”
18