Page 24 - 《论语》中·西对照版
P. 24

论  Cuatro
语

         Confucio dijo: yo decidí aprender cuando
   tenía quince a?os, y pude mantenerme a mí mismo
   cuando tenía treinta. Cuando tenía cuarenta, no
   había nada que pudiera confundirme. Y aprendí lo
   que significaba el destino cuando tenía cincuenta. Y
   podía tratar todas las ideas correctamente cuando
   tenía sesenta. Y cuando tenía setenta podía hacer
   todo lo que quería dentro del marco justificado.

   五

         孟懿子问孝。子曰:“ 无违。”樊迟御,子告
   之曰:“ 孟孙问孝于我,我对曰,‘ 无违’。”樊
   迟曰:“ 何谓也?”子曰:“ 生,事之以礼;死,
   葬之以礼,祭之以礼。”

                                     Cinco

16

              Mengyizi preguntó a Confucio: ?qué significa
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29