Page 19 - 《论语》中·西对照版
P. 19
十五
子贡曰:“ 贫而无谄,富而无骄,何如?”
子曰:“ 可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子
贡曰:“《 诗》云:‘ 如切如磋,如琢如磨。’其
斯之谓与?”子曰:“ 赐也,始可与言《 诗》已
矣,告诸往而知来者。”
Quince
Zigong dijo: ?cómo juzga si uno es pobre no adula, 论
y es rico pero no se muestra arrogante? Confucio dijo: 语
es bueno, pero los pobres que aprecian la moralidad
y los ricos que quieren ayudar a otros, son mucho 11
mejores. Zigong dijo: ?se ense?a lo mismo en Clásico
de Poesía? Confucio respondió: sí, exacto. Entiendes
perfectamente lo que dije. Ahora puedo hablar contigo
sobre Clásico de Poesía.