Page 186 - 《论语》中·西对照版
P. 186
论 cambiaba sus facciones para mostrar su respeto al
语 cielo.
二十六
升车,必正立,执绥。车中不内顾,不疾
言,不亲指。
Veintiséis
Al subir al carro, Confucio siempre se aseguraba
de pararse en posición vertical y luego subía al
vehículo con ayuda de los apoyabrazos. Cuando
estaba clentro, nunca miraba atrás, ni hablaba en voz
alta.
二十七
色斯举矣,翔而后集。曰:“ 山梁雌雉,时
哉!时哉!”子路共之,三嗅而作。
178