Page 186 - 《论语》中·西对照版
P. 186

论  cambiaba sus facciones para mostrar su respeto al
语  cielo.

   二十六

         升车,必正立,执绥。车中不内顾,不疾
   言,不亲指。

   Veintiséis

         Al subir al carro, Confucio siempre se aseguraba
   de pararse en posición vertical y luego subía al
   vehículo con ayuda de los apoyabrazos. Cuando
   estaba clentro, nunca miraba atrás, ni hablaba en voz
   alta.

   二十七

               色斯举矣,翔而后集。曰:“ 山梁雌雉,时

        哉!时哉!”子路共之,三嗅而作。

178
   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191