Page 174 - 《论语》中·西对照版
P. 174

论
语六

                君子不以绀 饰,红紫不以为亵服。当暑,
          袗 绤,必表而出之。缁衣,羔裘;素衣,麑
          裘;黄衣,狐裘。亵裘长,短右袂。必有寝衣,
          长一身有半。狐貉之厚以居。去丧,无所不佩。
          非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必
          朝服而朝。

                                        Seis

                Los caballeros no usaban solapas de tela de
          rojo oscuro, ni usanban tela de color rojo o violeta
          para hacer su ropa. En verano, se vestían con ropas
          de cuero; se vestían con túnica negra y guardapolvo
          también negro, con túnica blanca y guardapolvo
          blanco, o con túnica amarilla de piel de zorro y
          guardapolvo amarillo. La túnica que se vestía en casa
          debía ser más larga, y la manga derecha debía ser

  166

          más corta. Se debía dormir en pijama, y el pijama
          debe llegar hasta las rodillas. Y los cojines deben
   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179