Page 174 - 《论语》中·西对照版
P. 174
论
语六
君子不以绀 饰,红紫不以为亵服。当暑,
袗 绤,必表而出之。缁衣,羔裘;素衣,麑
裘;黄衣,狐裘。亵裘长,短右袂。必有寝衣,
长一身有半。狐貉之厚以居。去丧,无所不佩。
非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必
朝服而朝。
Seis
Los caballeros no usaban solapas de tela de
rojo oscuro, ni usanban tela de color rojo o violeta
para hacer su ropa. En verano, se vestían con ropas
de cuero; se vestían con túnica negra y guardapolvo
también negro, con túnica blanca y guardapolvo
blanco, o con túnica amarilla de piel de zorro y
guardapolvo amarillo. La túnica que se vestía en casa
debía ser más larga, y la manga derecha debía ser
166
más corta. Se debía dormir en pijama, y el pijama
debe llegar hasta las rodillas. Y los cojines deben