Page 215 - 《论语》中·葡对照版
P. 215

o que seja contrário aos ritos”. Yan Yuan ent?o disse:
“Embora eu n?o seja de entendimento rápido, farei o
que o Mestre falou”.

二

      仲弓问仁。子曰:“ 出门如见大宾,使民如
承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家
无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”

Dois

      Zhong Gong perguntou sobre a benevolência.        论
Confúcio disse: “Deve-se comportar no estrangeiro       语
como se estivesse a receber um grande convidado e,
empregar as pessoas como se estivesse a ajudar em       207
um grande sacrifício. N?o fa?a com os outros o que
você n?o deseja ser feito a si mesmo. N?o murmure
contra o país ou a família”. Zhong Gong disse:
“Embora eu seja deficiente em inteligência, esfor?ar-
me-ei a praticar esta li??o”.
   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220