Page 188 - 《论语》中·葡对照版
P. 188
论 governamentais. Quando ele estava num banquete
语 onde havia uma abundancia de pratos, ele mudava
de semblante e levantava-se. Em um trov?o
repentino, ou com um vento violento, ele mudaria de
rosto.
二十六
升车,必正立,执绥。车中不内顾,不疾
言,不亲指。
Vinte e seis
Quando montava carruagem, ele ficava ereto,
segurando a ma?aneta. Quando estava na carruagem,
ele n?o virou a cabe?a, n?o falou apressadamente,
n?o apontou com as m?os.
二十七
180
色斯举矣,翔而后集。曰:“ 山梁雌雉,时
哉!时哉!”子路共之,三嗅而作。