Page 27 - 《论语》(一)中·英对照版
P. 27

学
                                                                                                            而
                                                                                                            第
                                                                                                            一

1.3

      子曰:“巧言令色[1],鲜矣仁。”

      The Master said, “Fine words and an
insinuating appearance are seldom associated with
true virtue.”

【注释】[1]令色:伪善、谄媚的脸色。

【 译 文】 孔 子 说:“ 花 言 巧 语, 面 色 伪 善, 这
样的人很少有仁德。”

【解读】巧舌如簧、能说会道,讨别人欢心,
孔子称之为“佞”;低眉顺首、可怜兮兮,
拿媚态的肢体语言讨好他人,可称之为“谄”。
这就是“巧言令色”,孔夫子不喜欢,我们
也要警惕。这种人缺乏仁德,往往当面一套,
背后一套,花言巧语,阳奉阴违,虚伪狡诈,

                                                                                 9
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32