Page 213 - 《论语》(一)中·英对照版
P. 213

里
                                                                                                               仁
                                                                                                               第
                                                                                                               四

 4.20

       子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”

        The Master said, “If the son for three years
 does not alter from the way of his father, he may be
 called filial. ”

 【译文】孔子说:“如果守丧三年之中不改变
 父亲的基本主张和处事之道,就可以算是孝
 了。”

 【解读】“三年无改于父之道”,不违父志,
 这也是一种“孝”。还有一个关键字是“道”。
“道”应该是父亲合理的基本主张和处事之道。
 这一句话还有一层隐含意义,是说父亲的主
 张和处事之道并非都是正确的,继承合理的,
 去除不好的。儒家学说所讲的孝,不只是管
 吃、管喝,让父母衣食无忧,真正的孝是“善

                                                                                195
   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218