Page 269 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 269

子
                                                                                                            张
                                                                                                            第
                                                                                                            十
                                                                                                            九

beauties, nor all the officers in their rich array. “But
I may assume that they are few who find the door.
Was not the observation of the chief only what might
have been expected?”

【注释】[1]叔孙武叔:鲁国大夫,名州仇。[2]
贤于:胜于,超过。[3]仞:古以七尺或八
尺为一仞。

【译文】叔孙武叔在朝廷对大夫们说:“子贡
胜于仲尼。”大夫子服景伯把这话告诉了子
贡。子贡说:“好比宫室的围墙,我端木赐
的墙只到肩膀,站在墙外能窥见房屋的美好。
老师的墙有几仞之高,如果找不到门进去的
话,就看不见宗庙的华美、百官的富盛。但
是,能够找到门的人很少。武叔先生这样说,
不也很自然吗?”

【解读】子贡在孔子弟子中以能言善辩著称,

                                                                              251
   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274