Page 264 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 264
?论
语
19.22
卫公孙朝问于子贡曰:“仲尼焉学?”
子 贡 曰:“ 文、 武 之 道, 未 坠 于 地, 在 人。
贤者识[1]其大者,不贤者识其小者,莫不有文、
武之道焉。夫子焉不学?而亦何常师之有?”
Kung-sun Ch'ao of Wei asked Tsze-kung,
saying, “From whom did Chung-ni get his learning?”
Tsze-kung replied, “The doctrines of Wan and
Wu have not yet fallen to the ground. They are to
be found among men. Men of talents and virtue
remember the greater principles of them, and others,
not possessing such talents and virtue, remember the
smaller. Thus, all possess the doctrines of Wan and
Wu. Where could our Master go that he should not
have an opportunity of learning them? And yet what
necessity was there for his having a regular master?”
246