Page 255 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 255

子
                                                                                                            张
                                                                                                            第
                                                                                                            十
                                                                                                            九

19.17

      曾子曰:“吾闻诸夫子:人未有自致[1]
者也,必也亲丧乎!”

      The philosopher Tsang said, “I heard this from
our Master: ‘Men may not have shown what is in
them to the full extent, and yet they will be found to
do so, on occasion of mourning for their parents.’ ”

【注释】[1]自致:自动地竭尽心力。

【译文】曾子说:“我从老师那里听说过:人
的感情没有自动地发挥到极致的时候,如果
有,那一定是父母丧亡的时候吧。”

【解读】本章是曾子转述的孔子之言。孔子认为,
人的感情,一般在父母丧亡时无法控制,自
动地尽情流露,这是亲情使然,孝心所致。

                                                                              237
   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260