Page 244 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 244

?论
 语

19.11

      子夏曰:“大德不逾闲[1],小德出入可也。”

      Tsze-hsia said, “When a person does not
transgress the boundary line in the great virtues, he
may pass and repass it in the small virtues.”

【注释】[1]闲:门阑。比喻范围、界限。

【译文】子夏说:“大的德行节操不得超越界限,
小的德行细节有点出入是可以的。”

【解读】朱熹曰:“大德、小德,犹言大节、小节。”
黄怀信曰:“‘大德’,大的、原则性的道
德行为。‘小德’,小的、具体的道德约束。”
杨朝明曰:“重大品德原则不能违背,小的
生活细节有点出入是可以的。”

226
   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249