Page 225 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 225

子
                                                                                                            张
                                                                                                            第
                                                                                                            十
                                                                                                            九

19.2

      子张曰:“执德不弘,信道不笃,焉能
为有?焉能为亡?”

      Tsze-chang said, “When a man holds fast
to virtue, but without seeking to enlarge it, and
believes right principles, but without firm sincerity,
what account can be made of his existence or non-
existence?”

【译文】子张说:“执守道德而不发扬光大,
信守道德不忠实坚定,这种人,怎能说他有
道德?又怎能说他无道德?”

【解读】儒家认为,道德修养的目标应该是择
善固执,止于至善。但有些人往往在这个过
程中故步自封,或者不够坚定,本章就是对
这类人的批判。修养道德的人,不仅要使自

                                                                              207
   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230