Page 163 - 《孟子》(二)中·英对照版
P. 163

滕
                                                                                                               文
                                                                                                               公
                                                                                                               下

 人称他为於陵子。[3]於陵:齐国地名,有
 学者考证其故址位于今邹平市临池镇古城村。
[4]螬(c1o):金龟子的幼虫。[5]将:拿、
 取。[6]巨擘(b7):大拇指,引申为在某
 一方面了不起的人物。[7]盗跖(zh!):春
 秋时有名的大盗,传说为柳下惠的兄弟。[8]
 辟 (l%):绩麻练麻。辟,绩麻。 ,练麻。
 [9]盖(g0):地名,是陈戴的封邑。钟:
 古代计量单位,春秋时齐国以十釜为“钟”,
 这里可理解为“厚禄”。[10]频 (c&):
 即“颦蹙”,愁眉苦脸不愉快的样子。[11]

    ? (y#):鹅的叫声。[12]哇:吐。

 【译文】匡章说:“陈仲子难道不是一个真正
 廉洁的人吗?住在於陵这个地方,三天没有
 吃东西,耳朵听不见,眼睛看不见。井上有
 个李子,金龟子的幼虫已经吃掉了一大半,
 他爬过去拿过来吃,吞了三口,耳朵才听得
 见了,眼睛才看得见了。”

                                                                                141
   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168