Page 53 - 《孟子》(三)中·英对照版
P. 53
万
章
上
scholar of complete virtue not being treated as a son
by his father.”
【注释】[1]咸丘蒙:姓咸丘,名蒙,孟子弟
子。[2]蹙(c&):不安。[3]徂(c%)落:
同“殂落”,死亡。[4]考妣(b@):父母。
[5]八音:中国古代对乐器的统称,指金、石、
土、革、丝、木、匏、竹八种材料制成的乐器。
这里指代音乐。[6]孑(ji9)遗:遗留。[7]
维则:作为行动的原则。[8]夔(ku!)夔齐栗:
因谨慎而战栗的样子。
【译文】咸丘蒙问道:“古语说:‘很有道德的人,
君主不能以他为臣,父亲不能以他为子。’
舜南面而立做了天子,尧率领诸侯朝见他,
他父亲瞽瞍也朝见他。舜见了瞽瞍,容貌局
促不安。孔子说:‘在这个时候呀,天下真
是危险到极点了!’不知这句话真是如此的
吗?”
31