Page 232 - 《孟子》(三)中·英对照版
P. 232
?孟
子
汤的器具。[4]呼(h$)尔而与之:大声地
呵斥着给人东西。[5]蹴(c&)尔而与之:
以脚践踏后给人。[6]不屑:认为不值得,
鄙视。[7]所识穷乏者得我与:让所认识的
贫穷者感激我的恩惠吗。得:同“德”。与:
通“欤”。[8]乡:通“向”,从前。
【译文】孟子说:“鱼,是我想要得到的,熊掌,
也是我想要得到的;如果两者不能同时得到,
就舍弃鱼而取得熊掌。生存,是我想要得到
的,正义,也是我想要得到的;如果两者不
能同时得到,就舍弃生存而取其正义。生存
也是我想要的,因为所想要得到的还有比生
存更重要的,所以就不会苟且获取生存;死
亡是我厌恶的,因为所厌恶的事情还有比死
亡更严重的,所以即使遇到祸患的时候也不
会逃避。如果让人想要得到的没有比生存更
重要的,那么,只要是能够生存,还有什么
事情不敢做呢?如果让人厌恶的事情没有比
210