Page 184 - 《孟子》(一)中·英对照版
P. 184
?孟
子
果来也。”
曰:“行或使之,止或尼[6]之。行止,
非人所能也。吾之不遇鲁侯,天也。臧氏之
子焉能使予不遇哉?”
The duke Ping of Lu was about to leave his
palace, when his favourite, one Zang Cang, made a
request to him, saying, “On other days, when you have
gone out, you have given instructions to the officers
as to where you were going. But now, the horses have
been put to the carriage, and the officers do not yet
know where you are going. I venture to ask.”
The duke said, “I am going to see the scholar
Meng.”
“How is this?” said the other. “That you demean
yourself, prince, in paying the honour of the first visit
to a common man, is, I suppose, because you think
that he is a man of talents and virtue. By such men the
rules of ceremonial proprieties and right are observed.
162