Page 185 - 《大学》中·英对照版
P. 185
传
第
十
章
it together, and, though a good man may take his
place, he will not be able to remedy the evil. This
illustrates again the saying, “In a state, gain is not to
be considered prosperity, but its prosperity will be
found in righteousness.”
【注释】[1] 上 老 老: 上, 处 于 上 位 的 人。
第 一 个“ 老” 为 动 词, 第 二 个“ 老” 为 名
称,意为将老者当作老人来对待。[2]长长
(zh2ng?zh2ng): 第 一 个“ 长” 为 动 词, 第
二个“长”为名词,意为将长辈当作长辈来
对待。[3]倍:通“背”,违背,背弃。[4]
絜(xi9) 矩 之 道:“ 以 身 作 则, 推 己 及 人”
的原则。絜,是用绳量周围的长度,矩是规范,
引申为法度。儒家以絜矩来象征道德上的规
范。[5]君子:这里指“国君”。[6]师尹:
指周太师尹氏。[7]民具尔瞻:万众瞩目。
具,通“俱”,都。[8]僇(l&):通“戮”,
杀戮。[9]峻命:大命,指上帝或帝王的命
165