Page 154 - 《大学》中·英对照版
P. 154
?大
学
《 诗 》 云:“ 宜 兄 宜 弟。” 宜 兄 宜 弟,
而后可以教国人。
《诗》云:“其仪不忒[8],正是四国。”
其为父子兄弟足法,而后民法之也。此谓治
国在齐其家。
What is meant by “In order rightly to govern
the state, it is necessary first to regulate the family,”
is this:—It is not possible for one to teach others,
while he cannot teach his own family. Therefore, the
ruler, without going beyond his family, completes the
lessons for the state. There is filial piety:—therewith
the sovereign should be served. There is fraternal
submission:—therewith elders and superiors should
be served. There is kindness:—therewith the
multitude should be treated. In the Announcement to
Kang, it is said, “Act as if you were watching over an
infant.” If a mother is really anxious about it, though
she may not hit exactly the wants of her infant, she
134