Page 355 - 《论语》中·西对照版
P. 355

Nueve

      Zixia dijo: el caballero tiene tres facciones: cuando
lo miras de lejos, es serio y te da miedo; y cuando estás
cerca de él, es amable y agradable; cuando escuchas
sus palabras, habla tajantemente.

十

      子夏曰:“ 君子信而后劳其民,未信,则以
为厉己也。信而后谏,未信,则以为谤己也。”

Diez

      Zixia dijo: los caballeros solo pueden hacer a la      论
gente trabajar después de conseguir su confianza,            语
si no, la gente va a creer que los están maltratando;
y solo pueden aconsejar al monarca después de                347
conseguir su confianza, si no, va a creer que lo están
denigrando.
   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360