Page 350 - 《论语》中·西对照版
P. 350

论
语一

                子张曰:“ 士见危致命,见得思义,祭思敬,
          丧思哀,其可已矣。”

                                        Uno

                Zizhang dijo: cuando un hombre justiciero está
          en peligro puede sacrificarse; juzga la moralidad antes
          que el beneficio, cuando está en el rito de sacrificio se
          comporta serio y respetoso; cuando está de luto debe
          sentirse afligido. De tal manera se queda perfecto.

                                         二

                子张曰:“ 执德不弘,信道不笃,焉能为
          有?焉能为亡?”

                                        Dos

  342

                Zizhang dijo: si una persona se encarga de llevar
   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355