Page 223 - 《论语》中·西对照版
P. 223

二十

       子张问:“ 士何如斯可谓之达矣?”子曰:
“ 何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“ 在邦必闻,
 在家必闻。”子曰:“ 是闻也,非达也。夫达也
 者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦
 必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居
 之不疑。在邦必闻,在家必闻。”

Veinte

      Zizhang preguntó: ?cómo ser comprensivo?         论
Confucio dijo: ?qué quieres decir? Zizhang respondió:  语
tener fama en la corte y en el círculo de Dafu.
Confucio dijo: esto es solo una falsa reputación, no   215
es comprensivo. Comprensivo es tener cualidad
honrada y comportarse según la regla del ritual y de
benevolencia, e intentar entender las palabras y la
exprensión de otros, y ser modesto cuando trates
con otros. Así, puedes ser comprensivo en la corte
y en el círculo de Dafu. En cuanto a la persona con
   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228