Page 85 - 《论语》(二)中·英对照版
P. 85

述
                                                                                                            而
                                                                                                            第
                                                                                                            七

7.2

      子曰:“默而识[1]之,学而不厌,诲人不倦,
何有于我哉[2]?”

      The Master said, “The silent treasuring up of
knowledge; learning without satiety; and instructing
others without being wearied: — which one of these
things belongs to me?”

【注释】[1]识(zh#):记。[2]何有于我哉:
这句话古今理解有分歧:朱熹《四书章句集
注》解曰:“言何者能有于我也。”杨伯峻《论
语译注》译曰:“这些事情我做到了哪些呢?”
李泽厚《论语今读》译曰:“我还有什么呢?”
刘宝楠将“何有于我哉”理解为“对于我来
说有何难的?”符合经义。

【译文】孔子说:“把所学的知识默默地记在

                                                                               67
   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90