Page 214 - 《论语》(二)中·英对照版
P. 214

?论
 语

said, ‘Having no official employment, I acquired
many arts.’ ”

【注释】[1]牢:汉代郑玄《论语郑氏注》曰:“孔
子弟子子牢也。”[2]试:任用。[3]自“牢
曰”起本为独立之第七章,朱熹《四书章句
集注》把六、七章合并起来,故本篇共三十章,
今从之。

【译文】太宰向子贡问道:“孔老夫子是圣人吧?
为什么他那么多才艺?”子贡说:“这本来
就是上天让他成为圣人,又赋予他很多才艺。”
孔子听到这话,说:“太宰了解我吗?我少
年时很贫贱,所以会做很多鄙贱的事情。有
地位、生活条件优越的人会有这么多技能吗?
不会有这么多技能。”子牢说:“孔子说:‘我
不被国家任用为官,所以学习了许多技艺。’”

【解读】孔子的多艺,并不是天生就具备的,而

196
   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219