Page 111 - 《论语》(二)中·英对照版
P. 111

述
                                                                                                            而
                                                                                                            第
                                                                                                            七

7.15

      子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐
亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”

      The Master said, “With coarse rice to eat, with
water to drink, and my bended arm for a pillow; — I
have still joy in the midst of these things. Riches and
honours acquired by unrighteousness, are to me as a
floating cloud.”

【 译 文】 孔 子 说:“ 吃 粗 粮, 喝 冷 水, 弯 着 胳
膊做枕头,快乐也就在其中了。靠不正当的
手段得来的富贵,对我来说就像天上的浮云。”

【解读】孔子志向高远,面对现实时也朴实无华。
这里他再次申明了自己以仁义道德为理想的
坚定追求,哪怕是粗茶淡饭,也甘之如饴,
乐观地生活,坦然地面对。口腹之欲,富贵

                                                                               93
   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116