Page 124 - 《论语》(三)中·英对照版
P. 124
?论
语
12.17
季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者,
正也。子帅以正,孰敢不正!”
Chi K’ang asked Confucius about government.
Confucius replied, “To govern means to rectify. If
you lead on the people with correctness, who will
dare not to be correct?”
【译文】季康子向孔子问为政之道。孔子回答说:
“政,就是正的意思。你在上位的带头正派,
在下位的谁敢不正派!”
【解读】人们常说做人要正派,要做正直的人,
何况是为政者。孔子在这里强调的是为政者
要起模范带头作用,自身正,才能使民众
的行为正。这与“君子之德风,小人之德草”
是一个道理。领导干部率先垂范体现的是
106