Page 134 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 134
?论
语
engaged in public employment, and yet is constantly
losing the opportunity of being so?” Confucius again
said, “No.” “The days and months are passing away;
the years do not wait for us.” Confucius said, “Right;
I will go into office.”
【注释】[1]阳货:又叫阳虎,季氏的家臣。[2]
归(ku#):同“馈”,赠。豚(t%n):小猪。
[3]时:通“伺”,等候。亡(w%):无,
指没在家。[4]亟(q#):屡次。
【译文】阳货想见孔子,孔子不见,阳货馈赠孔
子小猪,想让孔子来拜谢。孔子等到他不在
家时而前往拜谢,不巧又在路上遇见了阳货。
阳货对孔子说:“过来,我和你谈谈。”接着说:
“身怀治国本领却面对邦国迷茫困惑,可以
说是仁吗?”阳货见孔子沉思不语,便自答说:
“不可以。”阳货继续说:“自己喜欢从政
却又屡次错失时机,可以说是智吗?”自答说:
116