Page 284 - 《中庸》中·英对照版
P. 284

?中
 庸

maintain a firm hold; self-adjusted, grave, never
swerving from the Mean, and correct, fitted to
command reverence; accomplished, distinctive,
concentrative, and searching, fitted to exercise
discrimination. All-embracing is he and vast, deep
and active as a fountain, sending forth in their due
season his virtues. All-embracing and vast, he is like
Heaven. Deep and active as a fountain, he is like the
abyss. He is seen, and the people all reverence him;
he speaks, and the people all believe him; he acts,
and the people all are pleased with him. Therefore
his fame overspreads the Middle Kingdom, and
extends to all barbarous tribes. Wherever ships
and carriages reach; wherever the strength of man
penetrates; wherever the heavens overshadow and
the earth sustains; wherever the sun and moon shine;
wherever frosts and dews fall:—all who have blood
and breath unfeignedly honor and love him. Hence
it is said, “He is the equal of Heaven.”

264
   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289