Page 268 - 《中庸》中·英对照版
P. 268

?中
 庸

【注释】[1]王(w3ng):动词,做王,即统
治天下。[2]三重:指前一章所说的三件重
要的事:议礼、制度、考文。[3]上焉者:
指在上位的人,即君王。[4]下焉者:指在
下位的人,即臣下。[5]三王:指夏、商、
周三代的圣明帝王。[6]缪:同“谬”。[7]
俟:待。[8]道:通“导”,先导。[9]望:
仰望。[10]射(y#):《诗经》本作“斁”,
厌恶。[11]庶几:几乎。[12]蚤:同“早”。

【译文】统治天下能够做好议礼、制度、考文这
三件重要的事,大概就没有什么大的过失了。
在上位的人,虽然是个好君主,但如果没有
经过验证,就不能使人信服。不能使人信服,
民众就不会听从。在下位的人,虽然是个好
人,但由于没有尊贵的地位,也不能使人信服。
不能使人信服,民众就不会听从。

      所以君子之道,应以自身的德行为本,
从民众那里得到验证。与夏、商、周三代的

248
   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273