Page 372 - 《孟子》(二)中·英对照版
P. 372
?孟
子
中:都城中。[6]墦(f1n):坟墓。[7]讪:
讥诮,讥骂。[8]施施:得意洋洋的样子。
【译文】齐国有个人,家有一妻一妾,丈夫每
次出门,吃饱肉、喝足酒才回家。他妻子问
他一块吃喝的是什么人,(他说)全都是些
有钱有势的人。他妻子告诉他的妾说:“丈
夫每次出门,都是吃饱肉、喝足酒才回来;
问他和什么人一块吃喝,全都是有钱有势的
人,但从来没有显贵的人到家里来过,我打
算偷偷地看看他到底去了什么地方。”
一早起来,她便尾随在丈夫的后面,走
遍全城,不见一人停下来和他说话。最后他
走到了东郊的墓地,向祭扫坟墓的人要些剩
余的祭品吃;不够又东张西望地到别处去乞
讨,这就是他吃饱肉、喝足酒的办法。
妻子回到家里,告诉妾说:“丈夫,是
我们仰望而托付终身的人,现在竟然这样!”
于是便与妾讥骂她们的丈夫,进而在院子里
350