Page 270 - 《孟子》(三)中·英对照版
P. 270

?孟
 子

thus, ‘If, by twisting your elder brother’s arm, and
snatching from him what he is eating, you can get
food for yourself, while, if you do not do so, you will
not get anything to eat, will you so twist his arm? If
by getting over your neighbour’s wall, and dragging
away his virgin daughter, you can get a wife, while if
you do not do so, you will not be able to get a wife,
will you so drag her away?’ ”

【注释】[1]任:春秋战国时的国家,故址在
今山东济宁。[2]屋庐子:孟子的学生。[3]
亲迎:古代婚礼环节,新郎亲迎新娘。这里
代 指 按 礼 制 娶 亲。[4] 岑 楼: 高 楼。[5]
一钩金:即一衣带钩那样一点点金。钩:衣
带钩。[6]翅:同“啻”,只,止。[7]
(zh0n):扭转。[8]处子:处女。

【译文】有个任国人问屋庐子说:“礼节与饮
食哪样重要?”

248
   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275