Page 240 - 《孟子》(三)中·英对照版
P. 240

?  孟
   子

 【注释】[1]信:通“伸”。[2]若:及,如。
[3]不知类:不知轻重,有“舍本逐末”之意。

 【译文】孟子说:“如果现在有个人无名指弯
 曲而不能伸直,虽然既不疼痛又不妨碍做事,
 但只要有人能使它伸直,即使赶到秦国、楚
 国去医治也不嫌远,为的是手指不如别人。
 手指不如别人,知道厌恶它;心不如别人,
 却不知道厌恶,这叫不知轻重。”

 【解读】孟子在本章中讲了一个人人都有的“心
 理疾病”,那就是暴露在外的生理缺陷,人
 们往往会不遗余力地加以修饰矫正,这是人
 们有着一种本能的羞耻之心所致。这种现象,
 在我们的现实生活中太常见到了,不必多解。
 然而,隐藏在体内、外人所不能直视的“心
 不若人”,反而不觉得羞耻。也就是说,自
 己的人心(仁)丢失,道德修养、思想境界
 不如别人,反倒是视而不见,毫无羞愧之感。

  218
   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245