Page 240 - 《孟子》(三)中·英对照版
P. 240
? 孟
子
【注释】[1]信:通“伸”。[2]若:及,如。
[3]不知类:不知轻重,有“舍本逐末”之意。
【译文】孟子说:“如果现在有个人无名指弯
曲而不能伸直,虽然既不疼痛又不妨碍做事,
但只要有人能使它伸直,即使赶到秦国、楚
国去医治也不嫌远,为的是手指不如别人。
手指不如别人,知道厌恶它;心不如别人,
却不知道厌恶,这叫不知轻重。”
【解读】孟子在本章中讲了一个人人都有的“心
理疾病”,那就是暴露在外的生理缺陷,人
们往往会不遗余力地加以修饰矫正,这是人
们有着一种本能的羞耻之心所致。这种现象,
在我们的现实生活中太常见到了,不必多解。
然而,隐藏在体内、外人所不能直视的“心
不若人”,反而不觉得羞耻。也就是说,自
己的人心(仁)丢失,道德修养、思想境界
不如别人,反倒是视而不见,毫无羞愧之感。
218